ข่าว การเมือง อาชญากรรม สลากกินแบ่งรัฐบาล สังคม ดารา บันเทิง
 
  ค้นหาข่าว  
 
ร้องทุกข์ ร้องเรียน เว็บบอร์ด
helper end
  หน้าแรกข่าว > สกู๊ปพิเศษ > รัฐชาติกับนิติรัฐ
 

รัฐชาติกับนิติรัฐ

โดย มติชน วัน พุธ ที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2550 04:50 น.
โดย โกวิท วงศ์สุรวัฒน์

วลียอดฮิตในปัจจุบันคือ บูรณาการ ซึ่งก็เป็นเรื่องที่น่าแปลกใจระดับชาติคือไม่มีใครรู้ว่าแปลว่าอะไรจริงๆ เลย แต่เนื่องจากนิสัยประชาชาติของคนไทยเรานั้นไม่รู้ก็ไม่เป็นไรเพราะใครๆ ก็ไม่รู้เหมือนกัน ดังนั้น เราจึงสามารถอยู่และทำงานร่วมกันได้อย่างมีความสุขแบบไทยๆ (มี ย.ยักษ์)

สาเหตุที่ปรารภเรื่องนี้ขึ้นมาก็เนื่องจากผู้เขียนไปบรรยายนอกสถานที่นอกสถานที่มีและมีท่านผู้ฟังท่านหนึ่งถามขึ้นมาด้วยความอัดอั้นตันใจว่าเมื่อหลายปีก่อนนี้นั้นเมื่อทำงานโดยไม่มีคำว่า บูรณาการ ก็ทำไป ครั้นมีคำว่าบูรณาการนี้เข้ามาแทรกอยู่ในทุกงาน ถึงไม่เข้าใจแต่ก็ยังคงทำงานไปอย่างเดิมนั่นแหละซึ่งใครๆ ทั้งหลายก็อ้างถึงบูรณาการแต่ก็ยังทำงานหรือทำอะไรก็ตามเหมือนเดิมๆ นั่นเอง

จึงอยากรู้จริงๆ ว่าไอ้วลีสุดวิเศษมหัศจรรย์ที่เรียกว่า บูรณาการ นี่แปลว่าอะไรจริงๆ ?

ผู้เขียนก็ชี้แจงว่าศัพท์ทางวิชาการอะไรนี่นะก็มาจากภาษาอังกฤษแทบทั้งนั้น เนื่องจากตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ 5 แห่งกรุงรัตนโกสินทร์ได้ทรงปฏิรูปการศึกษาเป็นไปตามแบบทางตะวันตกเพื่อที่จะปรับปรุงประเทศให้สมสมัย (สมสมัยนะ ไม่ใช่ทันสมัยหรือนำสมัยเพราะถ้าเราไม่สมสมัยก็จะต้องตกเป็นอาณานิคมของชาติตะวันตกอันมีอังกฤษ และฝรั่งเศสเป็นอาทิ)

ดังนั้น บูรณาการนี้ก็เอามาจากคำภาษาอังกฤษว่า Integration ซึ่งความจริงคนไทยเราก็เอามาใช้นานแล้วเพียงแต่เพิ่งมาฮิตกันเมื่อ 4-5 ปีที่แล้วนี่เอง เพราะมีแผนเยอะทุกหน่วยราชการอย่างว่า

คำว่า Integration นี้มีรากศัพท์เดียวกันกับคำว่า integer คนที่เรียนคณิตศาสตร์แล้วก็คงรู้ว่าหมายถึงเลขจำนวนเต็ม (ไม่ใช่เศษส่วน) หากจะใช้เป็นคำคุณศัพท์ก็คือ integral แต่ถ้าจะใช้เป็นคำกิริยาก็คือ integrate

มีคำที่ใช้รากศัพท์เดียวกันนี้คือ integrity แปลว่า ความซื่อตรง หรือความยึดมั่นในคุณธรรมแต่คนไทยเราไม่ค่อยนิยมใช้หากแต่เอาไปใช้อีกความหมายหนึ่งคือเอาไปใช้ในแง่ของ บูรณภาพ คือดินแดนของไทยเรานั้นมีบูรณภาพจะแบ่งแยกไม่ได้ (ใช้ในความหมายทางคณิตศาสตร์)

ก็สรุปได้แล้วละว่าบูรณาการคือ Integration แปลว่าการรวมกันจนเป็นเนื้อเดียวกันไม่มีการแบ่งแยกกัน

หากยกตัวอย่างเป็นขนมก็คงจะเห็นภาพชัดกว่าคือ ขนมกะละแม (ไม่ใช่ซีเล็บฯ ทางโทรทัศน์นะ หมายความว่าเมื่อเอาสิ่งต่างๆ คือ น้ำถ่าน แป้งข้าวเหนียว แป้งถั่ว หัวกะทิ และน้ำตาลมาผสมรวมกันแล้วต้องกวนให้เป็นเนื้อเดียวกัน

อีทีนี้คนไทยเราดันเอาการบูรณาการมาดัดแปลงทำเป็นขนมชั้นแทนจึงต้องทำงานอย่างแบ่ง กระทรวง แบ่งกรมชั้น แบ่งวรรณะกันแล้วมันจะทำงานด้วยกันได้ยังไงละ

ดังนั้น ก็ต่างคนต่างทำ ไม่ต้องประสานกันหรอก เรื่องมันก็แค่นี้เอง! เอาเถอะ! ยังไงๆ ก็ได้ศัพท์โก้ๆ มาคำหนึ่งจะใช้ผิดใช้ถูกยังไง ก็ชั่งหัวมันเถอะ

ขืนเอาจริงเอาจังก็บ้ากันเท่านั้นเองเนื่องจากคำประเภทนี้มีเยอะจะตายไปในวงวิชาการและวงราชการบ้านเรา

คราวนี้ลองมาเรื่องที่จั่วหัวเอาไว้ก็แล้วกันคือรัฐชาติ (Nation State) กับนิติรัฐ (Legal State) นี่เห็นพูดกันจังเลย โดยเฉพาะลูกศิษย์ของผู้เขียน ที่เอะอะอะไรก็ว่ารักชาติ หรือไม่ก็พูดภาษาฝรั่งกันเหลือเกินว่า Rule of Law ครั้นซักถามแบบขอความรู้ว่า ชาติ คืออะไรหรือ นิติรัฐที่ว่า Rule of Law นี่มันแปลว่ากระไร? ก็มักจะโวยวายว่าอาจารย์หาเรื่องจับผิด

ความจริงความเป็นชาตินั้นเป็นเรื่องของความรู้สึกที่ว่า คนในรัฐเดียวกันทั้งหมดนั้นเป็นพวกเดียวกับตน ซึ่งสิ่งที่ทำให้คนเรารู้สึกเป็นพวกเดียวกันก็คือการที่มีสัญลักษณ์ร่วมกันเช่นยึดเอาธงไตรรงค์เป็นสัญลักษณ์ของชาติไทย ยึดเอา ผัดไทยหรือต้มยำกุ้งหรือส้มตำเป็นอาหารประจำชาติไทย อะไรทำนองนี้ นอกจากนี้ก็ยังมีการมีประวัติศาสตร์ร่วมกัน ซึ่งองค์ประกอบสองอย่างนี้เองทำให้เกิดความรู้สึกเป็นพวกเดียวกัน

ไม่เชื่อก็ไปดูพวกโรงเรียนอาชีวะหรือมหาวิทยาลัยไหนๆ ก็ได้น้องใหม่พอเข้าไปก็ต้องโดนบังคับและชักชวนสารพัดให้ยอมรับสัญลักษณ์และประวัติศาสตร์ของสถาบันๆ นั้น จนเป็นพวกบ้าสถาบันไปเหมือนกัน

ความเป็นชาติไม่จำเป็นต้องมีเชื้อชาติ ผิวพรรณหรือภาษา ขนบธรรมเนียมเหมือนกัน หากแต่การยอมรับว่าเป็นพวกเดียวกันนั่นแหละสำคัญที่สุด ดูตัวอย่างประเทศสหรัฐอเมริกาก็ได้ ทั้งๆ ที่คนอเมริกันมีทุกสีผิว ทุกภาษา ขนบธรรมเนียมประเพณีต่างกันแบบสุดโต่ง ทำไมเขาจึงเป็นชาติอเมริกันที่เป็นอภิมหาอำนาจหนึ่งเดียวในโลกปัจจุบันได้เล่า?

คราวนี้ก็มาถึงคำว่านิติรัฐนี่แหละ ความจริง คำว่า Rule of Law นั้น แปลตรงตัวก็คือ การปกครองของกฎหมาย ดังนั้น ถ้าคำว่าการปกครอง (Government) จะแปลไปว่านิติรัฐก็พอจะได้อยู่ แต่คนไทยเรานั้นพอมองหาคำว่า State ที่แปลว่ารัฐไม่เจอใน Rule of Law ก็เลยชักสับสนเท่านั้นเอง หากจะใช้คำว่า Legal State ก็คงไม่ผิดกติกาประการใด

อีทีนี้ความหมายของนิติรัฐก็ง่ายๆ สั้นๆ ไม่เป็นจะลึกซึ้งอะไรกันนักหนาเลย นิติรัฐคือการปกครองของกฎหมายนั่นเอง เนื่องจากการปกครองของคนนั้นมันขึ้นๆ ลงๆ ตามอารมณ์ ตอนหิวก็โกรธง่าย ตอนง่วงก็อยากนอน จะตัดสินอะไรไปก็ไม่ค่อยมีมาตรฐาน ไม่คงเส้น คงวา ว่ายังงั้นเถอะ ความจริงนายอับราฮัม ลินคอล์น ประธานาธิบดีคนที่ 16 ของสหรัฐอเมริกาก็เคยกล่าววรรคทองไว้ว่า

Government of the people, by the people and for the people shall not perish from the earth.

ความหมายก็คล้ายๆ กันนั่นแหละ นิติรัฐเป็นของนิติศาสตร์ ส่วนข้อความข้างบนนี้ก็เป็นของทางรัฐศาสตร์เขา

หน้า 6

 


 
หน้านี้ถูกเปิดอ่านแล้ว ครั้ง
อ่านข่าวทั้งหมดของ มติชน ได้ที่นี่
 
ข่าวอื่นๆ คลิปข่าวเด็ด S! TV
news สถาบันพัฒนาฝีมือแรงงานภาค 7 อุบลราชธานี รับสมัครเตรียมเป็นผู้ทดสอบมาตรฐานฝีมือ
news นักเรียน - เยาวชนจันทบุรีแห่ชมนิทรรศการพระบิดาแห่งฝนหลวง
news สำนักงานพัฒนาชุมชน จ.ลำพูน ดำเนินงานพัฒนาชุมชนปีงบประมาณ 2553
news จ.สุราษฎร์ธานี ฉลองพระชนมายุ 84 พรรษา แด่สมเด็จพระเจ้าภคินีเธอ เจ้าฟ้าเพชรรัตนราชสุดา สิริโสภาพัณณวด
news สมาคมต่อต้านสภาวะโลกร้อน ออกแถลงการณ์ คัดค้านการตั้งคณะกรรมการ 4 ฝ่ายแก้ไขปัญหามาบตาพุดไม่มีความเหมา
news จังหวัดสุราษฎร์ธานี จัดกิจกรรมวันนัดพบแรงงานและงานอาชีพ
tvASTV1
tvDMC
tvMVTV1
tvMVTV2
tvMVTV3
tvNation
tvสทท.11
tvMCOT
กระทู้ที่เกี่ยวข้อง ตั้งกระทู้ใหม่, ตั้งกระทู้โหวต, ดูกระทู้ทั้งหมด >>
รัฐชาติกับนิติรัฐ